Zurück zur Übersicht
Exportieren als [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0

Zitation

Gruppieren nach: Dokumenttyp | Erscheinungsjahr | Keine Sortierung
Anzahl der Einträge: 5.

Eckkrammer, Eva Martha (2007) Ausbaufaktor literarische Übersetzung zwischen Planung und Willkür. Am Beispiel kreolischer Sprachen. Pöckl, Wolfgang Im Brennpunkt: Literaturübersetzung Forum Translationswissenschaft Frankfurt a. M. [u.a.] 8 101-116 [Buchkapitel]

Eckkrammer, Eva Martha (2003) E papel di troka lenga Aktuelle Daten und Selektionsvorschläge zur literarischen Übersetzung in der Sprachplanung kreolophoner Kontexte. Pöckl, Wolfgang Übersetzung und Kulturwandel = Traducción y cambio cultural Wien 149-174 [Buchkapitel]

Eckkrammer, Eva Martha (2003) Vom sozialen Wandel zur Übersetzung und zurück: Diachronische Überlegungen zum Sprachtransfer medizinischer Texte in der Romania. Pöckl, Wolfgang Übersetzung und Kulturwandel = Traducción y cambio cultural Wien 31-67 [Buchkapitel]

Eckkrammer, Eva Martha ; Hödl, Nicola ; Pöckl, Wolfgang (1999) Kontrastive Textologie. Wien [Buch]

Eckkrammer, Eva Martha Übersetzungen in und aus Kleinsprachen als sprachpolitischer Faktor. Am Beispiel Papiamentu. Pöckl, Wolfgang Abhandlungen zur Sprache und Literatur 53 69-95 In: Literarische Übersetzung : Formen und Möglichkeiten ihrer Wirkung in neuerer Zeit; Beiträge zur Sektion Literarische Übersetzung des XXII. Deutschen Romanistentags in Bamberg (23. - 25. September 1991) (1992) Bonn 22. Deutscher Romanistentag (Bamberg, Germany) [Konferenzveröffentlichung]

Diese Liste wurde am Thu Nov 21 01:16:16 2024 CET automatisch erstellt.