Korpuslinguistische Untersuchungen zu okay in der deutschen und französischen Sprachversion der Wikipedia
Herzberg, Laura
DOI:
|
https://doi.org/10.6093/germanica.v0i30.8221
|
URL:
|
http://www.serena.unina.it/index.php/aiongerm/arti...
|
Dokumenttyp:
|
Zeitschriftenartikel
|
Erscheinungsjahr:
|
2020
|
Titel einer Zeitschrift oder einer Reihe:
|
Annali / Università degli Studi di Napoli "L'Orientale". Sezione germanica
|
Band/Volume:
|
30
|
Heft/Issue:
|
Deutsch im Vergleich: Textsorten und Diskursarten
|
Seitenbereich:
|
115-134
|
Ort der Veröffentlichung:
|
Napoli-Catania
|
Verlag:
|
Iniziative Editoriali
|
ISSN:
|
1124-3724
|
Sprache der Veröffentlichung:
|
Deutsch
|
Einrichtung:
|
Philosophische Fakultät > Germanistische Linguistik (Storrer 2014-2023)
|
Fachgebiet:
|
430 Deutsch
|
Abstract:
|
The internationalism okay has its origin in the American English language as a deliberately misspelled abbreviation for “all correct”. Since its creation in 1839, it has spread into many languages of the world with spellings and pronunciations adapted to the respective languages. Over time, okay has developed various functions and meanings. The article aims at broadening the description of okay’s functional range in written Computer-Mediated Communication (CMC), more precisely, on Wikipedia talk pages. It sheds light on the practices of the diverse okay forms, po- sitions and functions on the French and German Wikipedia talk pages. Moreover, it shows language-specific patterns of okay usages in both languages.
|
Übersetzter Titel:
|
Corpus linguistics studies on okay in the German and French language versions of Wikipedia
(Englisch)
|
| Dieser Eintrag ist Teil der Universitätsbibliographie. |
Suche Autoren in
Sie haben einen Fehler gefunden? Teilen Sie uns Ihren Korrekturwunsch bitte hier mit: E-Mail
Actions (login required)
|
Eintrag anzeigen |
|
|